"Les garçons de la rue Pál" reviennent en France


Par Rédigé le 19/05/2024 (dernière modification le 19/05/2024)

Un célèbre roman de Ferenc Molnár, grand classique hongrois pour la jeunesse, a été traduit à nouveau et réédité.


Cette nouvelle traduction française est due à Sophie Képès et a paru chez l'éditeur Tristram le 25 avril dernier. L’auteur, Ferenc Molnár, né Neumann au sein d`une famille juive aisée, le 12 janvier 1878 à Budapest. étudie le droit, devient journaliste et correspondant de guerre. Il se réfugie en Suisse en 1937 et émigre aux États-Unis au début de la Seconde Guerre. Il meurt le 1er avril 1952 à New York.

C'est un romancier prolifique mais aussi l'auteur de nombreuses pièces de théâtre. L'une d’elles "Liliom" est créée sans succès à Budapest en 1909, elle triomphera cependant à Paris en 1923 avec les Pitoëff. Elle connaît toujours le succès partout et a inspiré plusieurs réalisateurs de films. D’abord en 1919 le futur Michael Curtiz qui signe encore Mihály Kertész, puis Frank Borzage en 1930 et Fritz Lang en 1934 pour son unique film français.

"A Pál-utcai fiuk" publié en 1906 l’a rendu célèbre, et c’est un des romans les plus connus de la littérature hongroise, surtout de celle destinée à la jeunesse. Il a été traduit dans de très nombreuses langues. Il est paru en France en 1937 sous le titre "Les Gars de la rue Paul" dans une traduction d’André Adorjan et Ladislas Gara, illustré par Tibor Gergely, chez Stock. Il est réédité à plusieurs reprises. On imagine que le cinéma s’y est intéressé très tôt. Dès 1924, "A Pál-utcai fiúk", un film muet hongrois de Béla Balogh qu’il refait en1929. En 1934 l’Américain Frank Borzage réalise "No Greater Glory" , "Comme les grands". En 1969, nouveau film hongrois de Zoltán Fábri.

Plus tard, la télévision s’intéressera aussi au roman de Ferenc Molnár. En 2003, les Italiens Maurizio Zaccaro, César Civita, Alberto Mondadori et Mario Monicelli réalisent le téléfilm "I ragazzi della via Pál". Et en 2005, "A Pál-utcai fiúk" devient un téléfilm réalisé par le Hongrois Ferenc Török.

Le roman raconte l`histoire de la "guerre" que se livrent deux bandes rivales d`enfants, à Budapest, à la fin du XIXe siècle. Elle oppose les garçons de la rue Pál, quartier de Palotanegyed à Józsefváros dans le 8e arrondissement de Budapest. Les uns sont dirigés par le sage János Boka, et les autres, les Chemises Pourpres obéissent au charismatique Feri Áts. Le but est de s’approprier un terrain vague, l’unique de la ville, situé rue Pál. Les Chemises Pourpres veulent s`en emparer par la force. Les deux bandes ne s’épargnent pas et ne refusent aucune provocation. On assiste donc à une véritable guerre dont tous les aspects sont présents et ces enfants se comportent comme des adultes.





Autres articles dans la même rubrique ou dossier: